Зимбура что такое: Зимбура — это… Что такое зимбура?

Содержание

зимбура Определения _ зимбура перевода _ зимбура объяснить _ Что такое зимбура_Онлайн словарь / Online Dictionary

зимбура около Russian (WD) Из Разъяснение:

Морфологические и синтаксические свойства

Inter: сущ ru f ina »
|основа=
|основа1=
|слоги={{по-слогам|зимбура
}}
Inter: морфо » прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=

Произношение

Inter: transcriptions » |

Семантические свойства

Значение
# Inter: диал » . низкокачественный алкогольный напиток Inter: пример » |
  1. Синонимы
    #
  2. Антонимы
    #
  3. Гиперонимы
    #
  4. Гипонимы
    #
  5. Родственные слова

    Inter: родств-блок »


|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
|полн=

Этимология

Происходит от Inter: этимология: » да

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

*

Перевод

Inter: перев-блок »
|sq=
|en=
|ar=
|hy=
|af=
|ba=
|be=
|bn=
|bg=
|bs=
|br=
|hu=
|vi=
|gl=
|el=
|ka=
|da=
|io=
|ia=
|id=
|ga=
|is=
|es=
|it=
|kk=
|krl=
|ca=
|ky=
|zh-tw=
|zh-woo=
|zh-cn=
|ko=
|ku=
|la=
|lv=
|lt=
|mk=
|ms=
|mr=
|mdf=
|mn=
|de=
|nl=
|no=
|os=
|pa=
|fa=
|pl=
|pt=
|ro=
|sa=
|sr=
|sr-l=
|sk=
|sl=
|slovio-c=
|slovio-l=
|cu-Cyrl=
|cu-Glag=
|ta=
|tl=
|th=
|tt=
|te=
|art=
|tr=
|tk=
|uz=
|uk=
|ur=
|fi=
|fr=
|hi=
|hr=
|cv=
|cs=
|sv=
|eo=
|et=
|jv=
|sah=
|ja=

Библиография

*
Inter: unfinished » s=1|p=1|e=1|m=1|ru
Inter: categ » lang=ru|
Inter: длина слова » 7|lang=ru

Что не так с «Бомбой»? Сериал, который грешит против истины | Кино | Культура

Знаю нескольких режиссеров и сценаристов, которые подступались к «Атомному проекту», пытаясь создать киноэпопею, сравнимую с «Войной и миром» Сергея Бондарчука или хотя бы с «Освобождением» Юрия Озерова, но каждый раз терпели поражение.

Почему же такое случалось? 

Ответить на это, на мой взгляд, помогает телесериал «Бомба», что прошел на канале «Россия». 

Казалось бы, «Атомный проект СССР» предоставляет творческим людям поистине безграничные возможности. В нем легко найти сюжеты трагические и комические, необычно интересные и почти фантастические, с массой характеров, потому что в «Проекте» присутствуют рядом с гениями палачи и негодяи, сотни людей одаренных и многие тысячи рядовых тружеников. И все они идут вместе к одной цели — «тому самому свету в конце туннеля», который должен принести счастье в жизни, но дает лишь разочарования. 

В «Проекте» столько сплетений человеческих судеб, что хватит на многотомные романы и тем паче на сотни сериалов, которые столь любимы нынешними зрителями. 

Авторы «Бомбы» решили ограничиться дистанцией в 4 года — с августа 1945-го, когда американцы атаковали Хиросиму и Нагасаки, и до 29 августа 1949 года, когда на Семипалатинском полигоне была взорвана первая советская атомная бомба. Из этого времени они «выщипали» несколько эпизодов, которые, по их мнению, стали судьбоносными в «Атомном проекте СССР». Ну, и как положено в кино, «шампуром для атомного шашлыка» стала любовная история — классический треугольник: двое мужиков в покорении одной женщины. 

Не хочу анализировать именно этот сюжет: у каждого из нас свое представление о любви и свои ценности в ней. Замечу лишь одно — «треугольник» в «Бомбе» слишком уж похож на аналогичный в фильме Михаила Ромма «Девять дней одного года», но там играли блистательные Баталов, Смоктуновский и Лаврова, а потому он запоминается навсегда. Здесь же — лишь тень былого. А потому следом за Станиславским хочется крикнуть: «Не верю…» 

Заключенные и солдаты 

И тех, и других в «Бомбе» много. Впрочем, как и полагается в современных фильмах, рассказывающих о советской власти. Вот только странно, что все они одеты «с иголочки» — в новенькой форме, в приличных робах, чистеньких даже в тех случаях, когда вышагивают по грязи.

 

Как известно, искусство держится на деталях. К сожалению, с эти тезисом авторы «Бомбы» явно не справились. Точнее, не обращают на это внимания, что сразу же вызывает недоверие к происходящему. Это и есть «полуправда» в искусстве. 

Как и красиво выстроенная вокруг здания Ф-1 цепочка солдат, мол, охраняют физиков. 

Или солдаты в главном корпусе Лаборатории № 2, где очень красивый актовый зал, парадная лестница и холл, в котором можно поставить столы для каши, мол, откушайте товарищи ученые! 

К сожалению, в 45-м году все было иначе… И это прекрасно знают, не только сотрудники Института атомной энергии имени Курчатова, но и все, кто пережил войну. Кстати, она тогда еще не закончилась — впереди была Япония… 

«Полуправда»… 

Авторы фильма изучили много материалов по «Атомному проекту СССР» — об этом свидетельствуют разные детали фильма. Но зачем же так искажать известные события!? Я имею в виду пуск первого реактора. 

Это случилось 25 декабря 1946 года, а не летом, как можно понять в фильме, и событие было столь секретным, что о нем знало лишь несколько человек.

 

Как именно была получена цепная реакция, описано во многих воспоминаниях, в том числе и самим Курчатовым. И они вместе с Берией докладывали об этом Сталину — документ публиковался много раз! Зачем же придумывать собственную версию!? 

Насколько мне известно, Берия не был на пуске промышленного реактора в Озерске, и тем более не ему принадлежит название «Аннушка». Художественный образ? Не спорю, но это только в том случае, если речь идет не о реальной личности. Да и первый «козел», случившийся вскоре после пуска, не столь быстро был ликвидирован. Опять художественный образ? Но невольно получается, что такие «образы» перечеркивают реальные факты. Именно так рождаются исторические мифы. Из «полуправды»… 

Курчатов, Харитон, Ванников и Берия 

Почему в художественном фильме обязательно должны присутствовать реальные люди? 

Представим, что вместе их будут вымышленные герои, и… фильм сразу станет похож беспомощного ребенка. Исчезнет та опора, что удерживает сюжет, дает достоверность тем событиям, что представлены на экране.  

Однако, на мой взгляд, в данном случае нельзя «придумывать» реальных людей, добавлять им те качества, которыми наделяют их политики ради сиюминутных выгод. 

Берия не был «придурком», коим он предстает в фильме. Он прекрасно ориентировался в атомной проблеме, знал всех основных участников «Проекта», доверял им. Неслучайно

Курчатов во время осуждения Берии отказался свидетельствовать против него. Он сказал кратко: «Не было бы Берии, не было бы атомной бомбы». К этой характеристике руководителя «Атомного проекта СССР» ничего добавлять не следует, если мы хотим быть объективными. 

Ванников представлен в фильме этаким «дурачком с пистолетом», мол, другим и не может быть «генерал-полковник»… А ведь Борис Львович — трижды Герой Социалистического труда, выдающийся государственный деятель, который с тюремных нар в начале войны сразу перешел в кабинет министра боеприпасов, а потом и руководителя Атомного проекта. Как нам сейчас не хватает среди министров таких Ванниковых! 

Сходство Курчатова со своим героем в кино нулевое. Даже борода не очень похожа, хотя гримеры старались. 

И, наконец, Юлий Борисович Харитон. Тут уж авторы фильма даже не удосужились попытаться хотя бы поискать актеров пониже ростом и «миниатюрней». 

Честно говоря, даже не хочется обсуждать эти персонажи «Бомбы», так как, на мой взгляд, они ничего общего с реальными людьми не имеют. 

Пару слов о секретности 

Фильм «пропитан» секретностью. Точнее: представлением о ней авторов. Сразу видно, что они в своей жизни никогда не подписывали документы о сохранении государственной тайны. Впрочем, нынче кажется ее вообще нет… 

А ведь у всех участников «Атомного проекта СССР» она была. Не только внешняя, а прежде всего внутри каждого. 

«Секретность», которой так много времени и места уделяется в фильме, представлена примитивно и стереотипно, мол, солдаты с автоматами вокруг да колючая проволока, что не мешает «завозить» на «Объект» по желанию одного главного героя даже своих любовниц. Впрочем, поступиться истиной ради сюжета легко… 

На самом же деле секретность в «Атомном проекте» была тотальная, и держалась она в первую очередь на личной ответственности каждого участника «Проекта». 

Много лет спустя после описываемых в «Бомбе» событиях я позвонил по «Кремлевке» (секретной связи) академику Бочвару и поросил его рассказать о плутонии, который был получен в его институте. «О чем?» — переспросил академик. «О корольке плутония», — сказал я. «А что это такое? — вдруг услышал я в ответ. — Я не знаю о таком металле, никогда не слышал о нем…», — и академик положил трубку правительственной связи. 

Некоторое время спустя мы чаевничали на квартире у Харитона, и в гости зашел академик Бочвар. Я поинтересовался у него, почему он директор главного «Плутониевого института» ничего не знает о плутонии? В ответ он улыбнулся, сказал: «Поймите, у меня в кабинете никогда не произносили это слово, никогда! А вы по телефону о нем говорите…. Секретностью мы были пропитаны до кончиков пальцев тогда.

..» «А сейчас?» — не удержался я. «И сейчас тоже, — ответил академик, — она уже в нас навсегда…» 

Да, для тех, кто занимался созданием ядерного оружия, секретность была и остается реальностью. 

Кстати, генерал-полковник по фильму Ванников на самом деле числился «Министром сельхозмашиностроения», «Объект» — «Приволжской конторой», у всех главных действующих лиц — псевдонимы. В «Атомном проекте» был свой «язык». Пользоваться им следовало обязательно, иначе виновный подвергался самому суровому наказанию, вплоть до тюремного. 

Лишь один пример. «Плутоний», о котором герои фильма говорят чуть ли не в каждом эпизоде, именовался по-разному: «аметил», «продукт № 1», «продукт № 94», «теллур-120» и т. д. Еще больше «псевдонимов» было у урана-238 и урана-235. Однако использовать реальные термины можно было только в документах, представляемых лишь Сталину. Вписывались они чаще всего от руки Курчатовым или даже самим Берией. Всегда — в единственном экземпляре. .. 

А потому в фильме, когда герои постоянно произносят «плутоний» или «уран», у тех, кто хотя бы слегка причастен к созданию оружия или знаком с «Атомным проектом СССР», рождается отторжение, так как вновь «полуправда»… 

Конечно, ввести в сюжет фильма «птичий язык» сложно, но в борьбе за достоверность, на мой взгляд, совершенно необходимо. 

И послесловие… 

Конечно, совсем неплохо, когда деятели искусства обращаются к одной из прекрасных и легендарных страниц в истории нашей Родины. Однако делать это нужно с великим уважением к прошлому, которым мы вправе гордиться и которым будут всегда гордиться русские люди. Но делать это нужно правдиво и, главное, талантливо. 

Позовет ли «Бомба» молодых в физику? Сомневаюсь… 

Мне довелось беседовать со многими выдающимися учеными-физиками, некоторые из них делали и делают ядерное оружие. Я спрашивал их, почему они выбрали физику, пришли именно в эту отрасль науки. И в ответ слышал, что выбор во многом определил фильм «Девять дней одного года». Кстати, после его выхода на экраны конкурс в вузы на физические факультеты вырос почти вдвое, хотя и до этого был велик. Ничего подобного после телевизионной «Бомбы» случиться не может…

«Полуправда» никогда не становится «правдой», а чаще всего перерастает в «ложь». Это и произошло в финальных сериях «Бомбы». Я имею в виду гибель одного из главных героев фильма при взрыве на Семипалатинском полигоне 29 августа 1949 года. К сожалению, многие зрители, в особенности молодые, примут это «за чистую монету» как и то, что именно Берия включал автоматику подрыва. 

И уже фильм не спасают комментарии реальных атомщиков во главе с легендарным академиком Юрием Трутневым. Уверен, некоторые из них пожалеют, что дали согласие сниматься в «Бомбе».

Объясните мне, что это за штуковина (13 фото) » Триникси

Нашли что-то странное и непонятное? Не стесняйтесь обратиться к всеведущим интернет-экспертам. Эти мудрецы в любой момент готовы утолить любопытство пользователей, которые обнаружили неопознанную, но очень интересную штуку. Итак, давайте посмотрим, что они раздобыли на этот раз.

1. Дедушкин инструмент. Для чего он нужен?


Ответ: Это ручные тиски. Таким инструментом пользовались ювелиры и часовщики.

2. Шел мимо своего университета и увидел этот странный агрегат. Что это?


Ответ: это вакуумная камера. Она используется для множества разных целей, вплоть до для испытания космических аппаратов.

3. Недавно в супермаркет поставили эту штуку, для чего она нужна?


Ответ: это робот, который проводит инвентаризацию того, что находится на полках.

4. Без понятия, что это. Какая-то разновидность ваз?



Ответ: это подсвечник, который стоит вверх ногами. На плоской поверхности нужно разместить свечу

5. Я гуманитарий, просто скажите мне, что это такое!


Ответ: этот прибор можно назвать «пистолетом для мяса». Им можно пробить, например, свиную лопатку или грудинку, и напитать мясо соусом изнутри.

6. Я понимаю, что это крутой винтажный стол, но зачем там зеркало? Еще и спрятанное в таком странном месте.


Ответ: зеркало исключительно декоративное. Смысл в том, что бы свет попал через отверстия в зеркало. Таким образом, конструкция будто сияет

7. Что это такое? Нашел в парке, не далеко от дома. Впервые вижу этот знак


Ответ: это знак Ротари Интернэшнл — международной сервисной организации, которая занимается гуманитарной помощью по всему миру.

8. Моя фантазия уже разыгралась, но все-таки, что это?


Ответ: это один из важных инструментов колесников, которые в прошлом, как следует из названия, занимались изготовлением колес для карет и повозок.

9. Мне кажется, что если я начну крутить эту штуку, то дом взлетит…


Ответ: это дробилка льда.

10. Никак не могу разобраться с тем, для чего можно использовать эту стальную капсулу


Ответ: с помощью этого в сплошной сигаре вырезают отверстие, чтобы не носить с собой специальные ножницы для обрезания сигар»

11. Пожалуй, это самый странный штопор из всех, что я видел


Ответ: это часть механических весов

12. Это баночка что ли?


Ответ: это часть буя с вакуумной лампой

13. Классный чайник, но видимо с подвохом


Ответ: это кофейник. Свеча идет под ним, чтобы держать кофе теплым

Шабур — это… Что такое Шабур?

шобур (тюрк.), шупар (чув.), верхняя распашная одежда у тюркских народов.Синонимы:

Смотреть что такое «Шабур» в других словарях:

  • ШАБУР — муж. шабура жен. шабурина, шабурятана вологод., вят., пермяц., сиб. домотканина, сукманина, сермяжина, пониток; | шабура и шабур, рабочий, грубый азям, рабочий армяк, тяжелко, из этой ткани, или из холста; сермяга, зипун, балахон. Последний… …   Толковый словарь Даля

  • шабур — сущ., кол во синонимов: 4 • зипун (10) • одежда (297) • шобур (1) • …   Словарь синонимов

  • ШАБУР — или шобур (тюрк.), шупар (чув.), верхняя распашная одежда у тюркских народов …   Этнографический словарь

  • шабур — шабур, шобур (тюрк. ), шупар (чув.), верхняя распашная одежда у тюркских народов …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • шабур — м., шабура ж. рабочий армяк , вологодск., вятск., перм. (Даль), сольвычегодск. (ЖСт., 1896, вып. 1, стр. 111), тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 516). Заимств. из тюрк., ср. чув. šòbǝ̂r – то же, тоб. šаbуr – то же, которое проникло также в коми… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Шабур — м. Старинная верхняя крестьянская одежда в виде лёгкого кафтана из домотканой материи. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • шабур — домашний рабочий халат …   Топонимический словарь Амурской области

  • шабур — а; м. Нар. разг. В старину: верхняя крестьянская одежда в виде лёгкого кафтана из домотканой материи. Холщовый ш …   Энциклопедический словарь

  • Шабур — 671314, Бурятия Республики, Заиграевского …   Населённые пункты и индексы России

  • ШАБУР — шобур (тюрк. ), шупар (чув.), верхняя у тюркских народов …   Словарь этнографических терминов

это что такое? Происхождение и правописание слова

Озимь – это что такое? При произнесении данного слова возникает ассоциация с зимой. Такая ассоциация является верной, так как данная лексема относится к посевам, которые растут в условиях пониженной температуры. Подробно о том, что это – озимь, будет рассказано в статье.

Обратимся к словарю

Там дается два значении слова «озимь». Рассмотрим их.

Во-первых, это сельскохозяйственный термин, обозначающий посевы озимых культур, их всходы.

Во-вторых, также в сельском хозяйстве, это поле, которое занято указанными выше культурами.

Чтобы лучше разобраться в том, что это – озимь, приведем примеры предложений с данной лексемой.

Примеры употребления

Можно привести такие, как:

  1. Над влажным полем висел туман, а каждая травинка озими была покрыта множеством капелек.
  2. Черепичные красные крыши селений было видно издалека, они сильно отличались от яркой озими, весело выделяясь на ее фоне.
  3. В отсутствие дождей озимь гибла в сухой земле, вся надежда была на скорые осадки.
  4. Прощаясь с весенней землей снег переливался алмазами среди окружающей озими так, что смотреть на него было больно.
  5. Хотелось быстрее скрыться в лесу, но дорога, сопровождаемая озимями, тянулась еще почти с километр.
  6. В этот год опять случилось несчастье, на наши озими соседи запустили лошадей. Бороться с этим было бесполезно.

Лучшему пониманию значения «озимь» будет способствовать и рассмотрение происхождения этого слова.

Этимология

Оно образовано из двух частей. Первая из них – это предлог «о», а второе – существительное «зиме». Последнее происходит от праславянского zīmā в значении «зима». В числе прочего от него образовались:

  • древнерусское и старославянское «зима»;
  • болгарское и сербохорватское «зИма»;
  • украинское «зима»;
  • словенское zíma;
  • чешское, словацкое, польское zima;
  • нижнелужское и верхнелужское zyma.

По мнению этимологов, праславянское существительное zīmā восходит к праиндоевропейской форме g’heim в том же значении. Является родственным:

  • литовскому žiemà в значении «зима»;
  • латышскому zìema – то же самое, что и в литовском;
  • древнепрусское semo в том же значении;
  • древнеиндийское hḗman, обозначающее «зимой» и himás – «зима»;
  • авестийское zyå, zimō, значение которых, соответственно, «мороз» и зима»;
  • греческое χεῖμα, что переводится, как«зима», и χειμών, обозначающее зимнюю бурю, а также χειμερινός, значение которого «зимний»;
  • албанское dimën – «зима»;
  • латинское hiems – «зима», hībernus – «зимний», bīmus – «двухлетний».

Продолжая рассмотрение значения слова «озимь», перейдем к его написанию.

Вопрос грамотности

Как пишется слово «озимь»? Как правило, трудности возникают из-за того, что во втором слоге гласный звук является безударным. Поэтому непонятно, какая буква должна в нем стоять – «е» или «и».

Как видно из этимологического разбора, изучаемая лексема происходит от существительного «зима», поэтому проверочным однокоренным словом является это же существительное во множественном числе с ударением на первом слоге – «зИмы», а также прилагательное «зИмний». Следовательно, в слове «озимь» во втором слоге пишется буква «и».

Второй вопрос, который нередко возникает при написании данного слова, связан с мягким знаком на конце. Дело в том, что при произношении мягкость согласного звука «м» не всегда можно четко уловить. Так нужен он здесь или нет? Ответ: «да». С чем это связано?

Есть правило, согласно которому мягкий знак ставится в существительных третьего склонения, относящихся к женскому роду, имеющих нулевое окончание и стоящих в именительном падеже. Именно таким и является рассматриваемое слово.

Таким образом, неправильные написания, это: «оземь», «озем», «озим», а правильное – «озимь».

Озимая культура

В заключение рассмотрения вопроса о том, что – это озимь, скажем несколько слов о сельхозкультурах, с которыми связывают изучаемое слово.

Они представляют собой форму однолетних зерновых растений, как правило злаковых, у которых жизненный цикл требует перезимовки. Это может быть, как один, так и несколько месяцев. При этом нужны пониженные температуры.

Время посева озимых – это осень. Они прорастают до наступления зимы, а весной их жизненный цикл продолжается. А созревают они раньше яровых. Последние – это однолетние культуры, которые высевают весной.

Обычно урожайность озимых более высокая. Это происходит за счет использования ими запасов влаги, находящихся ранней весной в почве. Но возможность их выращивания существует только в тех районах, где наблюдается высокий снежный покров и мягкие зимы.

Помимо этого, озимые являются более требовательными к почве, менее засухоустойчивыми. Часто в сравнении с яровыми их хлебопекарные качества хуже. Озимая форма есть, например, у пшеницы, ржи и ячменя.

Где в России запинда? // «Кот Шрёдингера» собрал собственную коллекцию региональных слов — Антимракобес: наука, технологии, скептицизм

В заголовке этой статьи есть слово, очень похожее на неприличное. Но не пугайтесь! «Запиндой» жители Сибири называют удалённые, глухие районы, по смыслу это примерно то же, что «у чёрта на куличках». Такого слова нет ни в одном словаре. Найти это редкое лингвистическое животное нам удалось в ходе проекта «Русский язык — 24», который проводился по всему русскоязычному миру в 2014 и 2015 годах.

В поисках редких животных

— Девушка, вы чем моетесь?

— Не поняла.

— Ну, когда душ принимаете, то что намыливаете и себя потом этим трёте?

— Так вы про вехотку! То есть про мочалку… Вот ей и моюсь.

— Ага. Всё понятно: вы из Сибири или в крайнем случае с Урала.

— Ну да… Это вы по «вехотке» догадались?

Этот диалог один из авторов текста услышал на Летней школе, где среди десятков разных направлений есть и полевая лингвистика. Ну, слово «вехотка» (иногда «вихотка») понятно в Омске и Новосибирске, но кажется чем-то загадочным в Москве или Петербурге. Таких региональных слов очень много. Их изучение ставит вопрос о том, насколько вообще мы знаем свой язык.

Почему-то все разговоры о русском языке сводятся к тому, «как правильно». Надо ставить запятые вокруг деепричастного оборота, нужно говорить «позвонИт», а не «позвОнит», следует ограничить использование англицизмов… Язык при таком отношении начинает напоминать суровую учительницу с указкой наперевес: шаг вправо, шаг влево, и в твоём дневнике уже стоит кровавая двойка.

Но по сути язык можно сравнить с явлением природы, недаром к нему так часто цепляют эпитет «живой». Природу же изучают не столько с позиции «как надо», сколько — «как это устроено». Вот представьте, что астроном начнёт сокрушаться: «Да, нынче времена не те, звёзды делают ошибки в элементарных термоядерных реакциях, вот миллиард лет назад…»

«Микрик», «санкционка», «каремат», «косляться»… Существуют тысячи слов, которые игнорируют академические словари и школьные учебники. Они живут в своих экологических нишах: региональных, социальных, профессиональных. И словно живые существа, борются за выживание. Такие слова могут вымереть буквально за несколько лет. А могут победить конкурентов и захватить новые ареалы обитания. Изучать редкие слова русского языка не менее важно, чем искать новые виды животных или открывать далёкие экзопланеты.

Иллюстрация: Алексей Таранин

«Низкая» лингвистика

— Ещё полтораста лет назад наш выдающийся филолог Фёдор Буслаев писал: «Безрассудно было бы требовать, чтобы в московском наречии нашли мы слова для выражения явлений природы, бывающих на Урале или на берегах Охотского моря». Одну и ту же рыбу на Севере зовут нельмой, а в бассейне Волги белорыбицей. И конечно, региональные различия касаются отнюдь не только природы, — объясняет Владимир Беликов, один из главных российских специалистов по социальной лингвистике.

Многие десятилетия «высокая» филология с пренебрежением относилась к словам, которые использовались лишь в отдельных регионах.

— В отечественных учебниках по языкознанию бывает раздел «Социальная и территориальная стратификация языка». Социальная — это такая пирамида на всей русскоязычной территории: внизу просторечие, потом разговорная речь и на вершине строгая литературная норма. Где-то рядом, но внизу находятся разные жаргоны. По умолчанию предполагается, что все эти варианты единообразны, а территориальные различия касаются только постепенно отмирающих традиционных сельских диалектов, — продолжает Беликов. — Прорыв в изучении регионализмов в лексике и фразеологии случился лишь в нашем веке. Яркий пример — открывшийся десять лет назад форум «Городские диалекты». За прошедшие годы там обсуждалось больше шести тысяч слов.

В 2008 году по материалам форума компания ABBYY выпустила электронный словарь «Языки русских городов», в котором собраны сотни региональных слов. Владимир Беликов был научным руководителем этого проекта.

В пояснении к этому словарю сообщается: «Словарный запас жителей города можно разделить на две части. Универсальные лексические единицы (слова, фразеологизмы) известны и одинаково функционируют на всём русскоязычном пространстве; они повсеместно одинаково склоняются или спрягаются, имеют одинаковое ударение, одинаковы все их грамматические характеристики (одушевлённость/неодушевлённость, переходность/непереходность, устройство модели управления и т. п.). Также очень сходны на всём русскоязычном пространстве их стилистические свойства.

В противоположность этому территориально маркированная лексическая единица — регионализм — либо вообще неизвестна за пределами ограниченного ареала либо в пределах этого ареала имеет какие-то важные функциональные отличия от своего повсеместно распространённого аналога. Иногда отличия не сразу заметны.

В Москве, Архангельске, Риге, Одессе или Волгограде уколы и прививки делают, а банки и капельницу — ставят. Трудно дать убедительное объяснение, почему не говорят “поставить укол” и “поставить прививку”. Но, оказывается, в Приуралье и Сибири уколы и прививки часто как раз не делают, а именно ставят, то есть у слов “укол” и “прививка” есть региональная специфика».

Некоторые региональные слова имеют многовековую историю. Крестьяне Тульской губернии вряд ли могли сверять свою лексику с академическими словарями; Фейсбука и Яндекса тоже под рукой не было. Неудивительно, что те или иные предметы они могли называть иначе, чем крестьяне из-под Твери или Архангельска. Когда в XX веке в стране начались массовые миграции (войны, стройки, освоение новых земель), некоторые слова распространились по городам и весям самым неожиданным образом — в итоге один и тот же регионализм мог прижиться в Закавказье, на Дальнем Востоке и, допустим, в Череповце.

Но региональные слова не всегда происходят из старых сельских диалектов. Когда возникает новое явление, люди быстро придумывают для него слово, не дожидаясь указаний из центра и официального заключения, «как правильно».

Вот, например, в начале 90-х массовое распространение получило маршрутное такси. И чуть ли не в каждом регионе у него появилось своё бытовое наименование. В Московской области, Брянске, Кирове, Туле и Нижнем Новгороде от названия фирмы образовалось имя нарицательное — автолайн. В других районах используются иные варианты: маршрутка, автомиг, бус, бусик, газель, микрик, микрушка, таксичка, таксобус, топик, тэшка, лайка…

Иллюстрация: Алексей Таранин

Не замечая свой язык

— Жители конкретного города часто не чувствуют региональной специфики собственного словоупотребления, ведь все вокруг так говорят; лексикографы не исключение. Толковые словари создаются в Петербурге, поэтому без всяких помет туда попадают слова далеко не универсального распространения — скажем, латка (утятница) или водогрей (водонагревательная колонка). То же и для сниженной лексики: помеченный как жаргонизм хабарик (окурок) в Петербурге известен всем, а за его пределами мало где употребляется, — рассказывает Беликов.

Возможно, поэтому региональные слова до сих пор детально не изучены. С одной стороны, «это же разговорная лексика, низкий жанр», а с другой — «ну так же все говорят».

— Когда человек сталкивается с непониманием, он искренне удивляется, — продолжает Беликов. — Вот жительница Литвы, посетив Россию, пишет в своём «ЖЖ»: «Однажды родственницы меня не поняли, когда я сказала: „Сегодня надену гольф“ <…> А у нас всю жизнь только так и говорили, я про “водолазку” никогда не слышала». Гольфом водолазку зовут и в Литве, и в Белоруссии, и на Украине. А в Латвии это битловка, в Грузии роллинг. Даже в России нет единообразия: в Петербурге когда-то был банлон, теперь бадлон (пишут и бодлон). Но мало кто уточняет географию родного слова, многие сразу решают: только у нас!

Если слово распространено в регионе, это вовсе не значит, что его знают абсолютно все, а если и знают — не обязательно понимают одинаково.

— Бывают заблуждения иного рода. Есть лексика, тематически привязанная к определённым ситуациям или распространённая в конкретной группе. Человек, ею пользующийся, невольно считает, что так говорят и все его знакомые, а кто-то не сталкивался со словом, которое в его городе хорошо известно, — рассказывает Беликов. — Был на нашем форуме случай, когда две жительницы Красноярска чуть не рассорились: мы, мол, в разных городах живём! А однажды я опубликовал там подборку цитат со словом зимбура из мурманских газет, а коллега из Мурманска написала, что никогда такого слова не слышала. Поговорив со знакомыми, она сообщила, что слово известно в основном автомобилистам (они используют зимбуру для обмывания стёкол в холодное время года) и бомжам (они её пьют).

Чтобы собрать и проанализировать все данные о региональных словах, лингвистам предстоит ещё работать и работать. Мы с коллегами решили внести свой посильный вклад и в рамках проекта «Русский язык — 24» через журналистов-волонтёров на местах попросили участников и организаторов «Тотального диктанта» привести примеры слов, которые активно употребляются у них в регионе, но при этом неизвестны в других частях страны. Охват получился впечатляющим: от Диксона до Новой Зеландии. Так нам удалось собрать коллекцию из более чем сотни редких слов.

Мы расскажем о некоторых из них. А прокомментирует найденное всё тот же Владимир Беликов, благо в нашей стране именно он является главным специалистом по социальной лингвистике региональных слов.

Иллюстрация: Алексей Таранин

Любовь и тютина

Журналист Марина Чугунова из Ростова-на-Дону вспоминает романтическую историю из собственной жизни:

— Тютиной у нас называют тутовник, шелковицу. Это дерево с ароматными фиолетовыми ягодами, по форме похожими на малину. Листьями этого дерева питаются гусеницы тутового шелкопряда. Так вот, история про слово «тютина». Когда я была студенткой, влюбилась в парня по имени Паша. Он жил в Воронеже и впервые приехал в Ростов в конце июня. Тютина растёт в Ростове в каждом дворе, земля под деревьями и пальцы детей половину лета испачканы фиолетовым соком. В игривом настроении я предложила кавалеру вместе залезть на дерево и поесть тютины. Паша посмотрел на меня круглыми глазами. И его удивило не предложение забраться на ветку — тут он был всеми руками «за». Пашу поразило слово «тютина» — он слышал его впервые. Более того, мой друг даже дерева этого ни разу не видел. В Воронеже тутовник не растёт. А тютины с дерева мы в тот раз всё-таки поели. (По материалам проекта «Русский язык — 24»)

— Тютина действительно ростовское слово, но им пользуются, хотя и реже, в соседних районах Волгоградской области и Украины. А его синоним тутник известен только в Астраханской области, — поясняет Владимир Беликов.

Эта история очень характерная. Многие животные и растения, прежде всего те, что используются человеком уже несколько веков, имеют разные «уровни» названий: крепостной крестьянин, охотник или рыболов вряд ли читал словари, выпущенные Академией наук.

На самой вершине латинское обозначение согласно общепринятой научной классификации. Та самая тютина именуется Morus nigra. Чуть ниже название, используемое ботаниками и агрономами, в данном случае шелковица чёрная. Дальше слово, употребляемое большинством носителей языка. И на самом нижнем уровне региональные варианты названия.

Другой пример, который нам попался во время проекта «Русский язык – 24». Кандидат филологических наук Галина Горлова из Астрахани знает, как озадачить жителей остальных регионов России с помощью всего лишь одного слова: «Демьянки — регионализм, имеющий значение “баклажаны” в литературном языке. Жаль, что в тексте Тотального диктанта нет этого слова».

Владимир Беликов комментирует:

— Ну, во-первых, кроме её земляков слово это поняли бы разве что в Азербайджане. Во-вторых, как проверять? Ведь пишут — правда, реже — и демянки, а в орфографические, да и другие словари дем(ь)янки не попали.

Напомним, что те же самые баклажаны у русскоязычных украинцев и части жителей южных регионов России называются исключительно «синенькими». А для ботаников это вообще паслён темноплодный, или Solanum melongena.

Расхождения могут касаться и целого класса природных объектов. К примеру, недавно на конференции по компьютерной лингвистике был представлен доклад Бориса Иомдина, с неожиданным названием «Что такое орехи?». Оказывается, почти 50% обычных людей не считают орехами каштаны. При этом для ботаников это именно орех. Зато подавляющее большинство обывателей (равно как и экономические классификаторы) относят к группе «орехи» арахис, хотя формально это нечто бобовое.

Иллюстрация: Алексей Таранин

Пока во Владимире косляются, в Омске шишлятся

Учительница русского языка из Владимира Татьяна Ковалёва утверждает, что её ученики на уроках и переменах не кривляются, а косляются. Причём ни в одной другой российской школе дети так не делают.

— Мои ученики говорят так, когда устают от кривляний и безобразных пародий своих друзей, — объяснила Татьяна. (По материалам проекта «Русский язык — 24»)

Среди региональных слов преобладают существительные, наверное, таковы законы социальной лингвистики. Поэтому каждый найденный глагол — большая радость. Вот, например, во Владимире школьники часто кослятся…

— Насколько широко проник слово косляться в городское словоупотребление, неясно. Согласно сводному «Словарю русских народных говоров» в сельских диалектах оно отмечено лишь во Владимирской губернии, без уточнения ареала. Явно родственное кослить («дразнить до слез») фиксировалось только в Ефремовском районе Тульской области. А в современном городском употреблении, по данным нашего форума, это слово используется лишь во Владимире и Гусь-Хрустальном, — уточняет Беликов.

Ещё одним неизвестным глаголом поделилась с нами студентка из Омска: «Словом шишлиться у нас называют процесс создания видимости активной деятельности. С детства мама так говорила мне, когда я не хотела помогать с домашними делами, изображая вселенскую занятость. Больше я нигде такого слова не слышала, да и в нашем регионе его не везде понимают».

Владимир Беликов пытается разобраться:

— В омском «Словаре современного русского города» (2003) этого слова нет. Между тем слово интересное. В словаре Даля в статье «Шишига» есть лишь близкий по смыслу глагол шишать/шишить/шишкать/шишлять «копаться, возиться, мешкать; лениво, вяло, неловко делать что-то», а этимолог П.Я. Черных не исключает происхождения общеизвестного шляться от незафиксированного возвратного шишляться.

А вот ещё одна история, всплывшая в ходе проекта «Русский язык — 24». Максим приехал учиться в Дальневосточный федеральный университет из Читы. И теперь объясняет друзьям значение некоторых регионализмов, например выражение тянуть пену: «Мы часто делаем это с друзьями, как и многие. В Чите тянуть пену значит угорать, веселиться». Однокурсники с удовольствием осваивают новые словечки и обороты. Не исключено, что через несколько лет это выражение будет считаться не только читинским, но и владивостокским.

— Тянуть пену иллюстрирует тот факт, что региональной может быть и фразеология. У нас на форуме значение этого забайкальского оборота определяется несколько шире: «Смеяться, насмехаться, шутить над кем-л. , чем-л. (ср. общ. жарг. “прикалываться”)», — уточняет Владимир Беликов.

Иллюстрация: Алексей Таранин

Запинда, тыдловка и прочая тмутаракань

Журналист из Петербурга Варвара Фуфаева рассказала о том, как впервые услышала слово запинда:

— Я узнала его от своей подруги из Красноярска. Запинда — либо очень далёкое место, либо такое, куда сложно добраться. (По материалам проекта «Русский язык — 24»)

— С этим словом я раньше не сталкивался, — признаётся Владимир Беликов. — Но я не всегда и не во всём верю «сообщениям с мест». Надо убедиться, что слово реально используется и что оно именно красноярское.

Как же проверяется «региональность» слова?

— Проще всего обратиться к поиску в системе Яндекс-блогов — можно получить региональную статистику по числу словоупотреблений или по количеству записей, где встретилось данное слово (опция «группировать по авторам»). Я предпочитаю второй вариант, поскольку в случае редких слов один блогер может сильно влиять на статистику, особенно если соответствующая проблематика обсуждается редко. Скажем, о талоне на посещение врача — в Петербурге номерок, в Перми бирка, в Ярославле явочка — пишут мало, но одна ярославская барышня употребляет это слово чуть ли не чаще, чем все её земляки вместе взятые. И ещё очень важно не ориентироваться на первое заявленное Яндексом число вхождений искомого слова, а проверить, сколько именно таких случаев он показывает, — разница может быть на порядок.

Конечно, сравнивая цифры, полученные в разных городах, полезно привлекать статистику для какого-то похожего по смыслу слова. Вот, например, число блогов (их авторы живут в разных регионах), в которых на начало мая 2015 года фиксировались слова запинда и глухомань:

— Ясно, что коренные москвичи и петербуржцы слова запинда не знают. В Новосибирске кто-то из местных жителей, вероятно, его усвоил. Но нет сомнений, что по сути слово это красноярское, — подводит итог Беликов.

Слово со сходным смыслом было обнаружено нами в Новосибирске. Риелтор Анна Ченцова рассказала: «Предлагаю клиенту квартиру за городом, а он отвечает: “Да это же тыдловка какая-то!” В других городах я такого не слышала».

Владимир Беликов отказался комментировать тыдловку:

— Нетрудно проверить, что в интернете слово появилось 18 апреля этого года…

18 апреля — день, когда проходили «Тотальный диктант» и «Русский язык — 24». Получается, что раньше слово ни в каких письменных источниках не фигурировало.

Это ещё одна проблема социолингвистики. Подавляющее большинство специалистов изучают не тот язык, на котором общаются живые люди, а тот, что зафиксирован книгами, прессой или в крайнем случае интернетом.

Мы затрудняемся сказать, существует ли тыдловка в русском языке или нет. Небольшой опрос, проведённый в социальных сетях, показал, что такого слова почти никто не слышал. Кроме одной женщины, признавшейся: «Я с этим словом сталкивалась, когда жила в Свердловске с 1971 по 1988 год. Оно использовалось для обозначения провинциального места, с оттенком существенного презрения».

Другой респондент рассказал, что похожее слово слышал не раз на Кубани, только в варианте тырловка. Это наводит о происхождении слова. Ведь тырловкой называют ситуацию, когда лошади сбиваются в тесную кучу. Правда, респондент тут же добавил, что уже лет десять этого слова не слышал — оно исчезло, уступив место смысловым аналогам, образованных от матерных слов или имён собственных. Мир живого языка продолжает развиваться и эволюционировать.

Опубликовано в журнале «Кот Шрёдингера» №9 (11) за сентябрь 2015 г.

Что такое буддизм? — Изучение буддизма

Буддизм — это набор методов, которые помогают нам полностью раскрыть человеческий потенциал, понимая истинную природу реальности.

Основанный 2500 лет назад в Индии Сиддхартхой Гаутамой, более известным как Будда, буддизм распространился по всей Азии и сейчас является четвертой по величине религией в мире. Будда провел большую часть своей жизни, обучая методам пробуждения, которые он осознал, чтобы другие могли сами стать просветленными буддами.Он увидел, что, хотя все равны в своих способностях стать Буддой, люди также сильно различаются по своим предпочтениям, интересам и талантам. Уважая это, он учил множеству способов преодолеть свои ограничения и полностью реализовать свой потенциал.

Различные аспекты были подчеркнуты в каждой культуре, принявшей буддизм, и, хотя существует множество форм буддизма, все они разделяют его основные учения.

Основные буддийские учения — четыре благородные истины

Самое фундаментальное учение Будды известно как Четыре благородные истины , которые представляют собой четыре факта, которые высокореализованные существа считают истинными:

Первая благородная правда: истинные проблемы

Хотя в жизни есть много радостей, каждое существо — от мельчайшего насекомого до бомжа или миллиардера — сталкивается с проблемами.Между рождением и смертью мы стареем и болеем, а наши близкие умирают. Мы сталкиваемся с разочарованием и разочарованием, не получаем того, чего хотим, или сталкиваемся с тем, чего не хотим.

Вторая благородная истина: истинная причина проблем

Наши проблемы возникают из-за сложных причин и условий, но Будда сказал, что конечной причиной является наше собственное незнание реальности: то, как наши умы проецируют невозможные способы существования на нас самих, на всех и на все остальное.

Третья благородная истина: истинное решение проблем

Будда увидел, что можно избавиться от всех наших проблем, чтобы нам больше никогда не приходилось их испытывать, уничтожив их причину: наше собственное невежество.

Четвертая благородная истина: истинный путь разума

Проблемы прекращаются, когда мы устраняем незнание, правильно понимая реальность. Мы делаем это, понимая, что все взаимосвязаны и взаимозависимы. На этой основе мы в равной степени развиваем любовь и сострадание ко всем существам. Избавившись от заблуждения относительно того, как существуем мы и другие люди, мы можем действовать на благо самих себя и других.

Диапазон учений Будды

Далай-лама делает тройное различие в буддизме:

  • Буддийская наука о разуме — как работают восприятие, мысли и эмоции с точки зрения субъективного опыта
  • Буддийская философия — этика и логика и понимание реальности буддизмом
  • Буддийская религия — вера в прошлые и будущие жизни, карму, ритуалы и молитвы.

Буддийская наука дополняет современную нейробиологию, предоставляя обширную карту различных когнитивных функций ума, включая чувственное восприятие, концентрацию, внимание, внимательность и память, а также наши положительные и отрицательные эмоции. Создавая положительные нейронные пути, мы можем усилить полезные способности нашего ума.

Буддийское мышление больше полагается на исследования, чем на веру, поэтому научные открытия очень помогают буддийскому мышлению.- Далай-лама XIV

На физическом уровне буддийская наука также включает в себя сложные медицинские системы, которые включают лечение многих заболеваний. Внешне он представляет собой подробный анализ материи и энергии, имеющий много общего с квантовой физикой. Он также обсуждает происхождение, жизнь и конец вселенной, утверждая поток вселенных, предшествующий нынешней, без начала.

Буддийская философия занимается такими вопросами, как взаимозависимость, относительность и причинность. Он представляет собой подробную систему логики, основанную на теории множеств и дебатах, которая помогает нам понять ошибочные проекции нашего разума.

Буддийская этика основана на различении того, что полезно и что вредно как для себя, так и для других.

Независимо от того, верующие мы или агностики, верим ли мы в Бога или карму, каждый может придерживаться моральной этики. — Далай-лама XIV

Это влечет за собой признание и развитие основных человеческих ценностей доброты, честности, щедрости и терпения, при этом стараясь изо всех сил не навредить другим.

Буддийская религия имеет дело с такими темами, как карма, прошлые и будущие жизни, механизм перерождения, освобождение от перерождения и достижение просветления. Сюда входят такие практики, как пение, медитация и молитвы. В буддизме нет единой священной книги, такой как «буддийская Библия», поскольку в каждой традиции есть свои тексты, основанные на первоначальных учениях. Многие тексты тибетской традиции можно найти в нашем разделе «Оригинальные тексты».

Люди могут молиться в любое время и в любом месте, хотя многие предпочитают делать это в храмах или перед святынями в своих домах.Целью молитвы является не исполнение желаний, а пробуждение нашей внутренней силы, мудрости и сострадания.

[См .: Как развить сострадание]

Нет никаких диетических законов, но большинство мастеров поощряют студентов как можно больше быть вегетарианцами, и Будда также наставлял своих последователей не употреблять алкоголь и наркотики. Буддийское обучение направлено на развитие осознанности и самодисциплины, которые мы обычно теряем, когда напиваемся или под кайфом.

Буддизм имеет монашеские традиции с монахами и монахинями, которые соблюдают сотни обетов, включая полное целомудрие.Они бреют головы, носят одежды и живут в монастырских общинах, где посвящают свою жизнь учебе, медитации, молитвам и проведению церемоний для мирян. В настоящее время многие миряне изучают буддизм и практикуют медитацию в буддийских центрах.

Буддизм открыт для всех

Будда, такой же человек, как и мы, увидел реальность того, как мы на самом деле существуем, преодолел все свои недостатки и полностью реализовал свой потенциал; в буддизме мы называем это «просветлением» [См .: Что такое просветление?].Будда не мог просто взмахнуть руками и избавиться от всех наших проблем. Вместо этого он показал нам путь, которым мы можем следовать, чтобы освободиться от жизненных проблем и развить хорошие качества нашего ума — любовь, сострадание, щедрость, мудрость и многое другое.

Учения о том, как развивать эти качества, открыты для всех — независимо от культурного происхождения или религии. Буддизм не предполагает веры в Бога или богов, а просто просит нас изучить учения, как если бы мы покупали действительно драгоценный предмет.Таким образом, мы приходим к пониманию сути учений Будды — этики, сострадания и мудрости — в которых мы естественным образом воздерживаемся от вредных действий и активно участвуем в позитивных, полезных для нас самих и других. Это может привести только к тому, чего в равной степени желает каждый из нас: к счастью и благополучию.

Что такое сослагательное наклонение? Объяснитель

Слагательное наклонение — одно из трех наклонений английской грамматики.Слагательное наклонение предназначено для выражения желаний, предложений или желаний и обычно обозначается индикативным глаголом, таким как wish или предложить , в сочетании с сослагательным глаголом. Часто сослагательный глагол остается неизменным, например, visit в предложении «Я бы хотел навестить этого кота». В предложении типа «Я бы хотел, чтобы был этим котом», глагол быть претерпевает изменение.

Любой, кто выучил язык, не удивится, обнаружив, что у языков есть настроения.

Но когда мы говорим о языковой разновидности настроения (которая этимологически не связана с другим типом, кстати), мы говорим о глаголах и о том, что они выражают. Грамматическое наклонение можно понимать как набор форм глагола, которые показывают, чем является предложение, то есть делает ли оно утверждение, дает команду или предложение, или выражает желание или возможность.

Что такое сослагательное наклонение?

В английском есть три настроения. Ориентировочное настроение для изложения фактов и мнений типа «Этот кот сказочный.«Повелительное настроение — отдавать приказы и инструкции (обычно с понятным предметом, и ), как в« Посмотри на этого сказочного кота ». Слагательное наклонение предназначено для выражения желаний, предложений, предложений или воображаемых ситуаций, как в «Хотел бы я целый день смотреть на эту сказочную кошку».

Как выглядит сослагательное наклонение?

Как мы уже говорили выше, грамматические наклонения связаны с глаголами. Слагательный глагол обычно появляется в предложении с двумя придаточными предложениями: в одном предложении находится сослагательный глагол, а в другом — указательный глагол.(Напоминание: придаточное предложение — это группа слов, которая составляет часть предложения и имеет собственное подлежащее и глагол.) Например, в «Они предложили мне посетить эту сказочную кошку», «они предложили» находится в изъявительном наклонении. с предполагают как ориентировочный глагол, в то время как «что я навещаю эту сказочную кошку» в сослагательном наклонении с посещают как сослагательный глагол. «То, что я навещу этого сказочного кота» — это предложение, сделанное с заявлением «они предложили». Suggest — это один из нескольких глаголов, которые часто служат указательным партнером для сослагательного употребления другого глагола.Другие включают спрос , спрос , рекомендуют , требуют , настаивают , побуждают и желают .

Слагательное наклонение настолько грамматически ненавязчиво, что его трудно заметить: в большинстве глаголов оно требует отсутствия перегиба, поэтому оно заметно только в контексте, который иначе требует перегиба. Например, глагол посетить в изъявительном «Я навещаю эту сказочную кошку» имеет ту же форму, что и в сослагательном наклонении «Они предложили мне посетить эту сказочную кошку».«Но если мы заменим I на she , сослагательное наклонение глагола visit заметно изменится: в изъявительном падеже у нас будет« Она посещает ту сказочную кошку »; в сослагательном наклонении это« Они предположили, что она визит та сказочная кошка »

Слагательное наклонение с «быть» и «вер»

Слагательное наклонение наиболее заметно у общего, но грамматически сложного глагола быть . В существующем сослагательном наклонении быть устойчиво остается быть вместо изменения на am , или — это в зависимости от предмета. И прошлое сослагательное наклонение быть последовательно было , даже когда было иначе было бы формой. Однако здесь необходимо сделать замечание относительно терминов настоящее сослагательное наклонение и прошедшее сослагательное наклонение : настоящее сослагательное наклонение на самом деле относится в основном к будущему («Я прошу, чтобы сказочный кот был доступен во время моего визита»), в то время как прошлое сослагательное наклонение может относиться к настоящему или прошлому («Я хочу, чтобы сказочный кот был более сговорчивым»).У них есть название, которое они делают, только потому, что сослагательные формы выглядят как обычные формы прошлого и настоящего.

Есть два варианта использования сослагательного наклонения, которые не привлекают особого внимания. Первая состоит из ряда стандартных фраз, которые имеют тенденцию к довольно формальному звучанию: да будет это , как бы это ни было, , может быть то, что может , достаточно, чтобы сказать , не дай бог , другие. Они существуют как окаменелости на языке, всегда в одной и той же форме.Другое бесспорное использование в предложениях, как формальные и часто перформативны «Я требую, чтобы сказочные кошки вынуждены представить себя во время моего визита.» Мы видим, что используются следующие глаголы: спросить , спросить , предложить , предложить и рекомендовать , а после таких фраз как желательно и необходимо .

Использование сослагательного наклонения

Но с глаголами желать и в условных предложениях, противоречащих факту, мы иногда видим, как сослагательное наклонение применяется, а иногда нет, и здесь все становится интересным.Вот сослагательное наклонение:

Хотел бы я быть ботаником.

— Kim Possible 📚 (@kimlockhartga) 5 сентября 2018 г.

И вот показательный переход на сослагательную территорию:

Хотел бы я сейчас есть тако.

— Стеф Фрош (@ElloSteph) 4 сентября 2018 г.

Вот сослагательное наклонение в действии в условном, противоречащем факту:

мне, если бы я был автомобильным гудком:

эй, свет стал зеленым и я вроде как тороплюсь !! можешь уйти, пожалуйста! только если хочешь.извиняюсь. Никакого давления. это нормально серьезно. извиняюсь. Ты злишься на меня? beep beep 🙂

— Sydney Thornton (@soelsister) 9 сентября 2018 г.

А вот и показатель в такой же ситуации:

Сара: если бы я была последним человеком на земле, вы бы встречались со мной?
Ава: Сара, если бы ты была последним человеком на земле, меня бы не существовало.

— некорректная avalance (@avalanceincrt) 8 сентября 2018 г.

Слагательное наклонение используется в некоторых случаях, но не в других, и не только в Твиттере. Так получилось, что в наших файлах есть подборка контрастирующих примеров (также с помощью очевидного глагола быть ) из ​​писем уважаемого Ф. Скотта Фицджеральда:

Если бы мне снова исполнилось двадцать два…
— Ф. Скотт Фицджеральд, письмо, 27 декабря 1925 г.

Итак, если бы меня завтра избрали королем Шотландии…
— Ф. Скотт Фицджеральд, письмо, 18 июля 1933 г.

… Мой день рождения — новости в две колонки на первой полосе, как будто мне 80, а не 40… — Ф.Скотт Фицджеральд, письмо, 23 марта 1937 г.

В этих примерах желает , , если , и , как если бы инициировал сослагательное наклонение. Но Фитцджеральд часто использует те же слова с указанием:

Хотел бы я быть в печати.
— Ф. Скотт Фицджеральд, письмо, 20 мая 1940 г.

… если бы я был Вассаром, я бы не взял вас…
— Ф. Скотт Фицджеральд, письмо, 18 апреля 1938 г.

… как будто процент художников, которые хоть как-то ушли из этого паршивого бизнеса, был один к четырем.
— Ф. Скотт Фицджеральд, письмо, весна 1939 г.

Очевидно, что здесь нужно сделать выбор, и если Фицджеральд мог использовать любую форму, то же самое могут (и делают) другие.

Прошло уже несколько сотен лет, когда мы видели эти примеры индикативного поселения в районах, которые раньше были исключительно сослагательными, причем было , конкурирующим с более старым сослагательным наклонением было в желаниях, гипотетических и других нереальных утверждениях. Мы не знаем, чем это объясняется, но стремление к было , вероятно, вызвано почти невидимым сослагательным наклонением; он не имеет каких-либо отличительных форм, и часто формы, которые он принимает, идентичны формам, принимаемым индикативным в аналогичных контекстах.

Однако сослагательное наклонение, похоже, не торопится завершить свое предполагаемое исчезновение из живого языка. Его по-прежнему легко найти как в обычной, так и в официальной прозе. И мы также видим, что его формы используются даже условными союзами, такими как , если , , как если бы , и , как если бы в тех случаях, когда настроение на самом деле не сослагательное:

Они спросили, не опасаюсь ли я навещать сказочную кошку, учитывая ее частые отказы в аудиенции.

было говорит «сослагательное наклонение», но , если не является условным; он просто задает вопрос об опасениях, которые могут существовать, а могут и не существовать. Те, кто их замечает, считают такие примеры гиперкоррекцией, но, вероятно, мало кто их замечает.

Символика цветов и значений цветов во всем мире

Color буквально окрашивает то, как мы смотрим на наш мир.Вот подробный взгляд на то, что различные цвета символизируют в культурах по всему миру.

Если у вас когда-либо был блюз или вы были так зол, что видели красный цвет, значит, вы знакомы с мощными способами, которыми цвет может описывать неосязаемые идеи и эмоции. В искусстве и антропологии цветовой символизм относится к способности цвета обозначать значение для зрителя. Хотя есть некоторые универсальные ассоциации, которые у людей обычно возникают с определенным цветом, эта символика часто укоренилась в обществе. Таким образом, значения цвета сильно различаются от культуры к культуре.

Существует ряд культурных влияний, которые влияют на восприятие определенного цвета: политические и исторические ассоциации (цвета флагов, политические партии), мифологические и религиозные ассоциации (ссылки на цвет в духовных текстах) и лингвистические ассоциации (идиомы и выражения). , назвать несколько.

Давайте исследуем.


Символизм цвета

Изображение предоставлено фотографией Дениджала.

Какого цвета Жизнь? Красный

Независимо от расы, религии или личных убеждений, всех нас объединяет одна и та же жизненная сила — кровь, которая течет через красные реки наших вен.

Какого цвета Love? Красный или розовый

Визуально яркий красный цвет представляет собой страстную сексуальную любовь. Между тем, розовый, более мягкий оттенок, предполагает более нежную, женственную любовь.

Какого цвета Счастье? Желтый

После долгой зимы возвращения желтого солнца и последующего распускания весенних цветов достаточно, чтобы большинство людей улыбалось.

Какого цвета Надежда? Желтый или зеленый

В некоторых странах, например в Канаде, когда любимый человек находится на войне, семьи вывешивают желтые ленты на стенах семейного дома, чтобы сохранить надежду на их безопасное возвращение.

В Соединенных Штатах и ​​Европе зеленый цвет часто ассоциируется с надеждой из-за его связи с весной и чувством процветания.

Какого цвета Peace? Синий

Синий цвет, который ассоциируется с морем и небом, явлением природы, хорошо известным во всем мире, вселяет чувство внутренней стабильности.

Какого цвета у Jealousy? Зеленый

Еще в 1603 году Уильям Шекспир назвал ревность «зеленоглазым монстром» в своей трагической пьесе « Отелло ».В наши дни на Западе распространена идиоматическая фраза «зеленый от зависти».


Красный

Изображение предоставлено Ангелатриксом.

Популярные оттенки:

  • Малиновый: сильный, яркий и глубокий, обычно сочетается с синим или фиолетовым.
  • Maroon: Темно-коричнево-красный, название происходит от французского слова marron (каштан).
  • Киноварь: ярко-красный или алый пигмент, первоначально полученный из порошкообразной минеральной киновари.

В большинстве словарей прилагательное «красный» определяется как огонь или кровь.Красный цвет как символ тепла и сердца вызывает сильные чувства как в положительном, так и в отрицательном смысле.

Это цвет, который повсеместно считается привлекательным. Таким образом, страны всего мира используют его для обозначения остановки на светофорах и знаках остановки.

В западных культурах красный цвет также символизирует волнение и страсть, любовь и опасность. Красный одновременно силен и сексуален. Это цвет, который носит Леди в красном, архетипическая женщина, перед которой невозможно устоять, но которой нельзя доверять.Это цвет, которым женщины чаще всего красят губы или ногти. В Голливуде этот цвет раскатывают как ковер для знаменитостей, возможно, современных богов и богинь, которым поклоняются на Западе.

В Китае красный цвет символизирует счастье, удачу, удачу и процветание. Поскольку это такой благоприятный цвет, люди традиционно надевают его на большие праздники, такие как Новый год. На свадьбах невеста носит красное. Во время праздников и других особых случаев дарение включает красные конверты с деньгами.

На фондовых рынках Восточной Азии красный цвет означает рост цен на акции, тогда как на рынках Северной Америки он означает падение.

Японский флаг представляет собой белый прямоугольник с малиново-красным диском в центре. Возможно, поэтому большинство японских детей часто рисуют солнце в виде большого красного круга.

Красный несет в себе несколько негативных ассоциаций на Западе — «пойманный с поличным» (пойманный в середине преступления) и «красный флаг» (имеющий отношение к предупреждающему знаку).

Между тем, в Южной Африке красный цвет ассоциируется с трауром.Красная часть флага страны символизирует кровопролитие — как с точки зрения насилия, так и с точки зрения жертв, — которое произошло во время борьбы страны за независимость.


Оранжевый

Изображение предоставлено Валерием Потаповой.

Популярные оттенки:

  • Коралл: Яркий красновато-оранжевый, как у морского коралла.
  • Персик: Оранжевый светлый до бледно-желтого, по оттенку похожий на плод своего названия.
  • Лосось: Розовато-оранжевый, названный в честь цвета мякоти лосося.

Оранжевый — это цвет, который легче всего увидеть при тусклом свете. Поэтому неудивительно, что спасательные плоты, спасательные жилеты и буи окрашены в «безопасный оранжевый» оттенок. В Соединенных Штатах знаки «Объезд», а также жилеты дорожников также имеют оранжевый цвет, чтобы их было видно.

На Западе апельсин имеет тенденцию вызывать в памяти осень и урожай, меняющиеся листья и сияние свечи в вырезанной на тыкве улыбке. В сочетании с черным он представляет Хэллоуин, время, когда завеса между мирами предположительно тонка.Некоторые предполагают, что цвета были выбраны для их противоположных ассоциаций: оранжевый — тепло жизни, а черный — тьма смерти.

Изображение предоставлено sarayut_sy.

В западном мире оранжевый также ассоциируется с легкомыслием и весельем. Клоуны часто носят оранжевые парики. На мифологических картинах традиционно изображен Вакх — бог виноделия, плодородия, ритуального безумия и религиозного экстаза — в оранжевых одеждах.

В Юго-Восточной Азии (а именно в Лаосе, Таиланде, Камбодже и Мьянме) буддийские монахи традиции Тхеравады носят одежды шафранового цвета.Монахи выбрали этот оттенок много веков назад в основном из-за красок, доступных в то время, но традиция сохранилась и по сей день. Итак, эти страны теперь ассоциируют священное и святое с оранжевым цветом.

В Нидерландах существует явление под названием Oranjegekte (помешательство на апельсинах), которое происходит во время крупных спортивных мероприятий, Гран-при Формулы-1 и ежегодного праздника, посвященного дню рождения короля. Когда помешательство на апельсинах овладевает голландцами, они носят оранжевую одежду и украшают оранжевым свои автомобили, дома, магазины и улицы.Это началось как способ прославления голландской королевской семьи — Дома Оранских-Нассау.


Желтый

Изображение предоставлено irin-k.

Популярные оттенки:

  • Канарейка: Ярко-желтая, напоминает оперение канарейки.
  • Золото: ярко-желтый, иногда металлический цвет, ассоциирующийся с богатством.
  • Лимонный шифон: Очень светло-желтый, как у лимонно-шифонового пирога.

Хотите привлечь внимание зрителя? Желтый — это наиболее заметный цвет в спектре и первый цвет, который замечает человеческий глаз.Желто-охристый пигмент появился тысячи лет назад, поэтому он был одним из первых цветов в произведениях искусства. Например, в пещере Ласко во Франции есть изображение желтой лошади, которому 17000 лет.

Изображение взято с Bliss_w.

Между тем, опросы в США, Канаде и Европе показали, что люди склонны ассоциировать желтый цвет с мягкостью и непосредственностью, но также с жадностью и двуличием. В США это тоже ассоциируется с трусостью. Некоторые полагают, что фраза «желтобрюхие» как термин для тех, кто труслив, возможно, изначально возникла из-за ассоциации с поведением цыпленка, животного, которое легко пугается и в страхе убегает.Насыщенный желтый цвет куриного яичного желтка, возможно, и стал причиной этого красочного названия.

В Китае желтый имеет сильные исторические и культурные ассоциации. Первого императора звали Желтый Император. После династии Сун, закончившейся в 1279 году, только императору разрешалось носить ярко-желтое. Высоких гостей Китая наградили желтым ковром. Однако в современной китайской поп-культуре «желтый фильм» относится к фильмам для взрослых.

Желтый — священный цвет в Полинезии, который считается цветом божественной сущности.На местных языках слово, обозначающее желтый, совпадает с названием растения curcuma longa, которое считается пищей богов.

В христианских преданиях желтый и золотой часто используются как синонимы. Считается, что цвет символизирует веру и божественную славу, а золотые нимбы украшают святых на религиозных картинах.


зеленый

Изображение предоставлено Кристин Глэйд.

Популярные оттенки:

  • Лесной зеленый: Яркий желтовато-зеленый, напоминает деревья и растения в лесу.
  • Лайм: Яркий желто-зеленый, названный в честь цитрусовых.
  • Olive: Темный, землистый, приглушенный оттенок.

Опросы показали, что в Северной и Южной Америке, Европе и исламских странах зеленый цвет чаще всего ассоциируется с природой, весной и хорошим здоровьем. И наоборот, в США и Европейском Союзе это иногда ассоциируется с плохим здоровьем. Поговорка «зеленый цвет вокруг жабр» относится к тому, кто выглядит больным. Хотя происхождение фразы утеряно, скорее всего, это связано с обесцвечиванием кожи при тошноте.

Зеленый означает идти. Мы видим это на светофорах и даже в киноиндустрии Голливуда, где термин «зеленый свет» означает, что творческий проект получил добро. Мы также видим это в иммиграционном процессе в США. «Зеленая карта» — это то, что иммигранты получают, когда у них есть разрешение на постоянное пребывание в стране.

Изображение предоставлено Яном Мико.

Ирландию обычно называют Изумрудным островом, потому что ее сельская местность очень зеленая из-за обильных дождей. Американский кантри-певец Джонни Кэш даже написал песню о пышных пейзажах Ирландии под названием «Сорок оттенков зеленого». В ирландском и английском фольклоре зеленый цвет часто ассоциируется с волшебными существами. Например, ирландский гном обычно изображается в зеленом костюме. Легенда гласит, что лепреконы ущемляют тех, кто одет в зеленое, в День Святого Патрика, ирландский праздник, посвященный их главному святому покровителю.

Традиционный цвет ислама, зеленый, в Коране ассоциируется с раем.В этом священном тексте говорится, что райские люди носят зеленое и сидят на зеленых подушках. Зеленый также считается любимым цветом Пророка Мухаммеда и цветом, в котором он был похоронен.


Синий

Изображение предоставлено Kira_Yan.

Популярные оттенки:

  • Церулеан: диапазон цветов, включая бирюзовый, небесно-голубой, лазурный и темно-голубой. Название происходит от латинского слова caeruleum, что означает «небо» или «небеса».
  • Индиго: Глубокий насыщенный синий, близкий к синему оттенку на цветовом круге, назван в честь древнего красителя.
  • Барвинок: Очень светлый пурпурно-голубой, назван в честь цветка.

В то время как большинство цветов вызывают в воображении материальные ценности (красная роза, апельсиновый плод, желтый лимон или зеленая трава), синий чаще напоминает море и небо, а также мечтательное пространство, где встречаются эти два. Синий выходит за рамки культурных границ и во всем мире считается цветом спокойствия. Нас успокаивает то, как мы сидим на песке и наблюдаем, как нежные волны омывают берег, успокаивает. Это также причина, по которой интерьер большинства самолетов синий, чтобы успокоить взволнованных пассажиров.Возможно, это также причина, по которой Организация Объединенных Наций (межправительственная организация, которая стремится поддерживать международный мир) выбрала голубой цвет в качестве цвета своего флага.

Изображение предоставлено Shyamalamuralinath.

Синий имеет важное религиозное значение во всем мире. В Древнем Египте синий цвет ассоциировался с божественностью и небом. Амун, главное божество Египетской Империи (также известный как Царь Богов), окрашивал свою кожу в синий цвет, чтобы летать (невидимо) по небу. Между тем, в индуизме боги, такие как Вишну, Кришна и Шива, изображаются с голубой кожей.Когда дело доходит до католицизма 12 веков, Римско-католическая церковь настаивала, чтобы художники раскрашивали Деву Марию новым, самым дорогим пигментом, привезенным из Азии: ультрамарином. Таким образом, цвет стал ассоциироваться со святостью и добродетелью.

Назар — это бусина из синего стекла, также известная как Дурной Глаз. Его происхождение восходит к древнему Египту, где считалось, что глаз бога Осириса обладал защитной силой. Теперь его носят как защитный талисман, призванный отразить зло и принести удачу в ряде стран, включая Турцию, Грецию, Пакистан и Иран.


фиолетовый

Изображение предоставлено Ангелатриксом.

Популярные оттенки:

  • Лаванда: бледный, светло-голубовато-фиолетовый, часто ассоциируется с мягкостью и женственностью.
  • Сиреневый: бледно-фиолетовый, содержащий серый и синий, названный в честь цветка мальвы.
  • Слива: Темно-коричневатая или красновато-пурпурная, названа в честь плода.

В Европе и Соединенных Штатах фиолетовый чаще всего ассоциируется с магией и тайной, королевской властью и религиозной верой.В наши дни это все еще связано с богатством, потому что когда-то было чрезвычайно дорого производить фиолетовую ткань. Для производства всего одного грамма тирского пурпура требовалось девять тысяч маленьких моллюсков. Оттенок получил свое название от финикийского торгового города Тир, где он впервые был произведен, и единственного города в мире, где он существовал. Цвет вскоре был связан с имперскими классами Рима, Египта и Персии, поскольку только богатые и могущественные могли себе это позволить. Поскольку этих древних правителей часто считали богами, фиолетовый также стал рассматриваться как священный оттенок.

Изображение предоставлено марио конфенте.

Смешивание основных цветов красного и синего дает фиолетовый. Таким образом, цвет вызывает чувство двусмысленности или открытость для более чем одной интерпретации. Цвет также часто связан с бисексуальностью, в значительной степени из-за флага гордости бисексуалов, который сочетает в себе розовый (символ гомосексуализма) и синий (предполагающий гетеросексуальность). Соединенные Штаты рассматривают штат, в равной степени сбалансированный между республиканцами (ассоциированными с красным) и демократами (ассоциированными с синим), как «пурпурный штат».”

Во многих культурах фиолетовый — цвет смерти или траура. Тайские вдовы носят пурпурный, как и набожные католики в Бразилии. В Италии фиолетовый также ассоциируется с похоронами. Поэтому итальянцы считают, что упаковка подарка в пурпурную бумагу — плохой вкус, а невесты избегают цвета при планировании своего знаменательного дня. Даже носить фиолетовый цвет в итальянской опере считается неудачей.


Белый

Изображение предоставлено adike.

Популярные оттенки:

  • Крем: белый с примесью желтого, назван в честь молочного продукта, производимого коровами.
  • Яичная скорлупа: Бледно-желтовато-белый с небольшим блеском или без него.
  • Слоновая кость: Белый с очень легким желтым оттенком, назван в честь материала, из которого состоят клыки и зубы животных.

Самый светлый цвет, белый олицетворяет на Западе совершенство и чистоту, новизну и нейтралитет. Несмотря на отсутствие оттенка, белый цвет играет яркую роль в религиях по всему миру. Представляя начало, в христианстве дети носят белое, когда крестятся и впервые причащаются.Папа (глава Римско-католической церкви) с 1566 года носит белое, что символизирует жертвоприношение. Мусульманские паломники носят ихрам, простую белую одежду, призванную показать, что перед Богом все равны.

Изображение предоставлено Владленом Абдуллиным.

Бедуины (арабоязычные кочевники пустынь Ближнего Востока) ассоциируют белый цвет с молоком. Поскольку верблюжье молоко является основным продуктом питания для людей, очень питательно, полезно для костей и укрепляет иммунную систему, вполне логично, что белый цвет считается цветом благодарности, плодородия и радости.

Многие знакомы с западной традицией невест в белых платьях. Некоторые считают, что это восходит к более чем 2000 годам римской республики, когда невесты носили белые туники, символизирующие их целомудрие. Современная тенденция вошла в моду благодаря королеве Виктории, которая в 1840 году предпочла носить белое кружевное платье вместо коронационных мантий королевской традиции.

Однако не всякая ассоциация с белым доставляет удовольствие. Во многих культурах это цвет смерти, призраков и фантомов.Как сказано в английской поговорке «бледный, как призрак», цвет связан с бледностью смерти. Белый цвет также олицетворял смерть в Древнем Египте из-за цвета безжизненной пустыни, которая покрывала большую часть земли.


Черный

Изображение предоставлено Саймоном Ригглсвортом.

Популярные оттенки:
Ebony: Очень темный черный цвет, родственный темному дереву хурмы.
Jet Black: Глянцевый, глубокий темно-черный цвет, относится к «гагату» геологического материала.
Соболь: Темно-коричнево-черный, родственный меху одноименного маленького животного.

Самый темный цвет, черный, является результатом отсутствия или полного поглощения видимого света. Европа и Северная Америка часто ассоциируют его с трауром, магией, злом, элегантностью и смертью.

Многие религии по всему миру верят, что мир был создан из первозданной тьмы. Христианское богословие утверждает, что черный был цветом Вселенной до того, как Бог создал свет.Он также называет Дьявола «князем тьмы». Кали (индуистская богиня времени, перемен и смерти) изображается с черной или темно-синей кожей. Ее санскритское имя переводится на английский как «Черная» или «Та, которая есть смерть». В Индии черный также является цветом защиты от зла. Иногда под подбородком или за ушами человека рисуют черную точку, чтобы защитить от сглаза.

Японцы ассоциируют черный цвет с тайной, со всем сверхъестественным, неизвестным и невидимым, включая смерть.В 10 и 11 веках считалось, что ношение черного может принести несчастье, поэтому только ренегаты или те, кто отказался от материальных благ, осмеливались носить это цвет в суде. Это также обычно рассматривается как цвет опыта, как видно из черного пояса по боевым искусствам, самого высокого ранга, которого можно достичь.

Изображение предоставлено kridsada kamsombat.

Китай связывает черный цвет с водой, зимой, холодом и направлением на север. Когда первый император Китая Цинь Ши Хуан захватил власть, он изменил императорский цвет с красного на черный, заявив, что черный гаснет красный (позже цвет был изменен еще в 206 году до нашей эры).

В то время как многие ассоциируют черный цвет со смертью, древние египтяне положительно связывали черный цвет с жизнью из-за богатой черной почвы, которая затопила Нил. Это был также цвет бога Анубиса (правителя подземного мира), который принял форму черного шакала и предлагал мертвым защиту от зла.


С такими разными культурными ассоциациями цвета во всем мире, важно иметь базовое понимание этих значений при взаимодействии с людьми из другой культуры.Зная символизм, вы сможете говорить со своей аудиторией так, чтобы это было приемлемо с культурной точки зрения и было эффективным.


Изображение на обложке через Дмитрия Зимина.

Откройте для себя новые способы дизайна с использованием цвета:

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *